AC | טז ויראו הצפים לשאול בגבעת בנימן והנה ההמון נמוג וילך והלם {פ}
|
ASV | And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and, behold, the multitude melted away, and they went [hither] and thither.
|
BE | And the watchmen of Saul, looking out from Geba in the land of Benjamin, saw all the army flowing away and running here and there.
|
Darby | And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked, and behold, the multitude melted away, and they went on slaying one another.
|
ELB05 | Und die Wächter Sauls zu Gibea-Benjamin sahen, und siehe, die Menge zerrann und lief dahin und dorthin.
|
LSG | Les sentinelles de Saül, qui étaient à Guibea de Benjamin, virent que la multitude se dispersait et allait de côté et d'autre.
|
Sch | Und die Späher Sauls zu Gibea-Benjamin schauten aus und siehe, die Menge wogte hin und her.
|
Web | And the watchmen of Saul in Gibeah of Benjamin looked; and behold, the multitude melted away, and they went on beating down one another.
|